ROMANIAN ACADEMY, Iaşi Branch
 


The “A. Philippide” Institute of Romanian Philology

 
   
Main Page
Historical references
Departments:
Literary history
Ethnography and Folklore
Lexicology, Lexicography
Dialectology
Toponymy
Symposia
  Conference Proceedings
  Library
Journals
Awards and Distinctions
International Collaboration
Secretariat
   
  "A. Philippide" Asociation




 

Departamentul de dialectologie

Responsabil de departament:

CS I dr. Florin-Teodor Olariu


Cercetătorii departamentului:



Colaboratori:

 

Historical background and research fields:

The founding of a department devoted to dialectological research in Iași started at the initiative of Professor Gavril Istrate who organized, since 1950, fieldwork research. That fieldwork was the first investigating regional dialects in the eastern Carpathians. He led several teams with members working for the Linguistics branch of the today’s “A. Philippide” Institute of Romanian Philology and the Romanian language Chair of the Faculty of Letters of “Alexandru Ioan Cuza” University. The fieldwork research of Moldavia and Bukovina regional dialects and also of neighboring areas (Maramure ș – eastern Transylvania) continued by indirect research undertaken through two questionnaires concerning agricultural tools, professional terminologies of the rural environment, to which they added phonetical and lexicological studies, based on Romanian linguistic atlases maps. The resulted papers assured the necessary academic knowledge and skills to the participant researchers made them able to collaborate since 1967 at the national program The New Romanian Linguistic Atlason Regions (Romanian abbreviation: NALR) launched in 1963 by academician Emil Petrovici and Boris Cazacu.

The researchers from Iași were expected to publish the atlas devoted to the regional dialects in Moldavia and Bukovina. Through fieldwork research following the NALR questionnaire materialized by magnetic tape recording of ethno- and sociotexts, the resulted archive proved representative for the regional dialects characteristic for the 210 surveyed localities. The next phase was mapmaking and, since 1987, the researchers published an introductory volume describing the surveyed localities, and also the informers, followed by four other volumes of linguistic (analytical and interpretative) maps, unmapped documents, and three dialectal texts volumes.

Also the results of fieldwork were used in parallel as the contribution of the Iași researchers within international projects such as Atlas linguarum Europae and Atlas linguistique roman, that were coordinated by international academic committees, and lately by participation at the national project The New Romanian Linguistic Atlas. Synthesis (coordinated by the “Iorgu Iordan – Al. Rosetti” Linguistics Institute in Bucharest). Fieldwork conducted in 30 localities of historical Moldavia (that includes today’s Moldavia region of Romania and the Republic of Moldova) during 1992-1995 through collaboration with dialectologists at the Philology Institute of the Academy of Sciences of the Republic of Moldova as part of the research project The Romanian Regional Dialects at the East of the Carpathians. Ethno- and Sociotexts, resulted in an archive of magnetic tape recordings partially made public through studies and academic volumes.

At the beginning of the 2000s a new important phase in the development of dialectological research in Iași has begun. In accordance with the new direction in European geolinguistics to integrate the latest informational technologies in publishing linguistic cartography papers, the Iași dialectologists started to collaborate with researchers at the Institute of Computer Science in Iași. The goal of this collaboration was the establishment of an IT program for electronic editing of linguistic atlases and dialectal texts. After 5 years devoted to developing this research, in 2005 the program became functional and represented an innovation in the national field and also was among the first IT programs of this kind in Europe. The gained experience of the interdisciplinary collaboration was later enriched since 2010 through a new innovative project of Romanian geolinguistics: the Audio-Visual Linguistic Atlas of Bukovina (Romanian abbreviation: ALAB). The ALAB project was meant to safeguard the dialectical diversity of Bukovina – a region known for its richness of linguistic variation, enjoying a long and rich tradition of linguistic contacts and intercultural relations – through creating a data basis of “interactive multimedia document” type.

Another project within the same direction of innovative initiatives in contemporary Romanian geolinguistics is the Romanian Multimedia Prosodic Atlas (Romanian abbreviation: AMPROM), to which the Department’s researchers contributed in different proportions and in different time periods.

As for the sociolinguistic dimension of researches conducted over time within the Department, this was a constant preoccupation of the Iași dialectologists given the fact it generally represented a logical fulfillment of these scholars’ interest towards including the analysis of the diatopical variation of Romanian language. Until 2000, their socio-linguistical interests uncovered dominantly aspects of cultivation and norming of Romanian language or concerning linguistic contact on the eastern side of the Carpathians, and gradually they became gradually concerned with a larger area of the diastratic analysis. Today, they publish papers belonging to a broad area starting with (socio)stylistics and pragmatics towards specific topics considered closer to sociolinguistic, and also analysis dedicated to subjective dialectal areas, the historiography of Romanian sociolinguistics, and especially to sociolinguistics of migration which is a relatively new field in the Romanian sociolinguistics. The majority of these papers were drafted and published as part of national or international research projects in which the Department members took part lately: Limba română vorbită în Moldova istorică (“Romanian Language Spoken in Historical Moldavia”) (1997–2002); Emigranţi din România la Torino (1989–2006). O abordare cultural-antropologică (“Romanian Immigrants in Torino, 1989-2006. A Cultural-anthropological Approach”) (2007–2008); Diaspora românească din Budapesta. O analiză socio-culturală (“Romanian Diaspora in Budapest. A Socio-cultural Analysis”) (2009–2010); Migrație și identitate în spațiul cultural românesc. Abordare multidisciplinară (“Migration and Identity in the Romanian Cultural Space. A Multidisciplinary Approach”) (2018–2020).

There is also noteworthy that even the project mentioned above, Audio-Visual Linguistic Atlas of Bukovina , contains a significant socio-linguistic dimension thanks to the documentation of two diastratic variations among the interviewed subjects, i.e. diasexual variation (man vs. woman) and diagenerational variation (young vs. old).

All these academic developments that take place within the Department of Dialectology of the “A. Philippide” Institute of Romanian Philology determined a logical change of its name according to the main interests of the scholars working here. Therefore, since 2015, the Department’s name became the “Department of Dialectology and Sociolinguistics”. As for the main development strategy of the new research structure, the fundamental idea promoted by the team members is to consolidate the two main scientific directions already established through Department’s new name, also always being open towards new innovative research directions in the investigation of linguistic variation.

Therefore, the dialectological dimension is established by specific objectives such as: a) finalizing the publishing of NALR. Moldavia and Bukovina series volumes; b) continuing the publishing of dialectical texts and, in a subsequent step, the drafting of a dialectical glossary for this specific area; c) continuation of the research concerning the digitization of Romanian geolinguistics main works in order to integrate the Department’s activity into the field of today’s “digital humanities”. As for the sociolinguistic dimension, this will be oriented towards two developments: a) continuation of researches of the sociology of migration on which already members of the Department are strongly involved; b) opening new sociolinguistic investigation that would be highly relevant and able to impact the current content of the discipline. On this last aspect, one particularly interesting subfield would be the sociolinguistics of ethnic minorities for which the eastern Carpathians area offers great research potential given the fact here we can find Old Believers, Hutsuls, Ukrainians, Poles, and Csángó communities.

In conclusion, we are able to appreciate that the results obtained until now within the Department on an individual or even more on a collective level through team research projects are enough arguments to advance the idea that the research of linguistic variation specific to Romanian language especially on a diatopical (dialectology and geolinguistics) and diastratic (sociolinguistics) levels enjoys in the Ia ș i academic centre a rich and solid tradition, and also manifests a constant innovative spirit and a lasting opening towards recent research in the field.

 

(See more details on the history and activity of the Department in the papers of Stelian Dumistrăcel, Orientări în cercetarea dialectologică din centrul universitar Iaşi, in „Philologica Jassyensia”, III, 1/2007, p. 307–326 (https://www.philologica-jassyensia.ro/upload/III_1_Dumistracel.pdf) and Florin-Teodor Olariu, Institutul de Filologie Română „A. Philippide”. Departamentul de dialectologie şi sociolingvistică, in „Academica”, XXVII, 10–11/2017, p. 36–39 (http://www.acad.ro/academica2002/rev2017/pag_acad2017_nr324_325_oct_nov.pdf))

 

I. Volume colective publicate,

realizate în cadrul proiectului prioritar Noul Atlas lingvistic român, pe regiuni. Moldova şi Bucovina:

  • Noul Atlas lingvistic al României. Moldova şi Bucovina (volumul introductiv), Date despre localităţi şi informatori, de Vasile Arvinte, Stelian Dumistrăcel, Ion A. Florea, Ion Nuţă, Adrian Turculeţ, Bucureşti, Editura Academiei, 1987, 420 p.;
  • Noul Atlas lingvistic al României. Moldova şi Bucovina , vol. I, de Vasile Arvinte, Stelian Dumistrăcel, Ion A. Florea, Ion Nuţă, Adrian Turculeţ, Bucureşti, Editura Academiei Române, 1987, XXXIV + 284 p.; coperta
  • Noul Atlas lingvistic român, pe regiuni. Moldova şi Bucovina, vol. II, de Vasile Arvinte, Stelian Dumistrăcel, Ion A. Florea, Ion Nuţă, Adrian Turculeţ, Iaşi, Editura Academiei Române, 1997, XXXVI + 306 p.; coperta
  • Noul Atlas lingvistic român, pe regiuni. Moldova şi Bucovina, vol. III, Prospect, de Vasile Arvinte, Stelian Dumistrăcel, Ion A. Florea, Ion Nuţă, Adrian Turculeţ; colaboratori, de la Institutul de Filologie Română „A. Philippide”: Luminiţa Botoşineanu, Doina Hreapcă, Florin-Teodor Olariu, Veronica Olariu, Iaşi, Editura Universităţii „Alexandru Ioan Cuza”, 2005, XX + 46 p.; publicat şi în format electronic la adresa http://iit.academiaromana-is.ro/editare_td/atlas/autori.html
  • Noul Atlas lingvistic român, pe regiuni. Moldova şi Bucovina, vol. III, de Vasile Arvinte, Stelian Dumistrăcel, Ion A. Florea, Ion Nuţă, Adrian Turculeţ şi Luminiţa Botoşineanu, Doina Hreapcă, Florin-Teodor Olariu, Iaşi, Editura Universităţii „Alexandru Ioan Cuza”, 2007, lxvii + 388 p.; coperta (cu un Supliment, cuprinzând material din punctele cu anchete privitoare la graiurile huţule..., de Adrian Turculeţ).
  • Noul Atlas lingvistic român, pe regiuni. Moldova şi Bucovina , vol. IV, de Vasile Arvinte, Stelian Dumistrăcel, Adrian Turculeţ şi Luminiţa Botoşineanu, Doina Hreapcă, Florin-Teodor Olariu, Veronica Olariu, Iaşi, Editura Universităţii „Alexandru Ioan Cuza”, 2014, LXX + 366 p.; coperta
  • Noul Atlas lingvistic român, pe regiuni. Moldova şi Bucovina, Texte dialectale, vol. I, partea 1, culese de Stelian Dumistrăcel şi publicate de Doina Hreapcă şi Ion-Horia Bîrleanu, Iaşi, Editura Academiei Române, 1993, XCI + 347 p.; coperta
  • Noul Atlas lingvistic român, pe regiuni. Moldova şi Bucovina. Texte dialectale, vol. I, partea a 2-a, culese de Stelian Dumistrăcel şi publicate de Doina Hreapcă şi Ion-Horia Bîrleanu, Iaşi, Editura Academiei Române, 1995, LXVIII + 350 p.; coperta
  • Noul Atlas lingvistic român, pe regiuni. Moldova şi Bucovina. Texte dialectale, vol. II, partea 1, culese de Ion-Horia Bîrleanu şi publicate de Doina Hreapcă şi Ion-Horia Bîrleanu, cu o prefaţă de Stelian Dumistrăcel, Bucureşti, Editura Academiei Române, 2002, 340 p.; coperta

realizate în cadrul altor proiecte instituționale:

  • Stelian Dumistrăcel, în colaborare cu Doina Hreapcă şi Ion-Horia Bîrleanu, Ancheta dialectală ca formă de comunicare, Iaşi, Editura Academiei Române, 1997, 453 p.;
  • Monumenta linguae Dacoromanorum. Biblia 1688. Pars VII. Regum I, Regum II , Iaşi, Editura Universităţii „Alexandru Ioan Cuza”, 2008, 560 p. Coordonatori: Al. Andriescu, Paul Miron, Gabriela Haja. Autorii volumului: Tamara Adoamnei, Mădălina Andronic, Mioara Dragomir, Gabriela Haja, Elsa Lüder, Paul Miron, Alexandra Moraru, Mihai Moraru, Adrian Muraru, Veronica Olariu, Elena Tamba Dănilă. Consultant ştiinţific: Eugen Munteanu;
  • Cristina Florescu (coord.), Laura Manea, Elena Tamba, Alina Pricop, Cristina Cărăbuș, Liviu Apostol, Florin-Teodor Olariu, Mădălin-Ionel Patrașcu, Terminologia meteorologică românească a fenomenelor atmosferice (ştiinţific versus popular), Iași, Editura Universităţii „Alexandru Ioan Cuza”, 2015, 712 p.;
  • Cristina Florescu (coord.), Laura Manea, Elena Tamba, Alina Pricop, Cristina Cărăbuș, Liviu Apostol, Florin-Teodor Olariu, Mădălin-Ionel Patrașcu, Dicţionarul fenomenelor atmosferice, Iași, Editura Universităţii „Alexandru Ioan Cuza”, 2017, 506 p.

II. Proiecte câștigate/coordonate de cercetători ai Departamentului

  • Graiurile româneşti de la est de Carpaţi. Etno- şi sociotexte, proiect derulat în perioada 1992–1995 sub forma unei colaborări între Institutul de Filologie Română „A. Philippide” din Iaşi şi Institutul de Lingvistică al Academiei de Ştiinţe a Moldovei din Chişinău; coordonatorul proiectului: Stelian Dumistrăcel; colaboratori: Ion Horia Bârleanu, Doina Hreapcă;
  • Noul Atlas lingvistic român, pe regiuni. Moldova şi Bucovina , proiect nr. 4142/1995 finanţat de Academia Română, având ca obiectiv redactarea unor secţiuni din Atlas; director de proiect: Stelian Dumistrăcel; colaboratori: Ion Horia Bîrleanu, Ion Florea, Doina Hreapcă, Ion Nuţă;
  • Noul Atlas lingvistic român, pe regiuni. Moldova şi Bucovina , proiect nr. 5542/1996 finanţat de Academia Română, având ca obiectiv redactarea unor secţiuni din Atlas; director de proiect: Stelian Dumistrăcel; colaboratori: Ion Horia Bîrleanu, Ion Florea, Doina Hreapcă, Ion Nuţă;
  • Atlasul lingvistic audiovizual al Bucovinei (ALAB). Prima fază , proiect finanţat de UEFISCDI pentru perioada 2010-2013 (codul proiectului: PN-II-RU-TE-2009-1-244); director de proiect: Florin-Teodor Olariu; membri: Veronica Olariu;
  • Atlasul lingvistic audiovizual al Bucovinei (ALAB). Faza a II-a , proiect finanţat de UEFISCDI pentru perioada 2015-2017 (codul proiectului: PN-II-RU-TE-2014-4-0880); director de proiect: Florin-Teodor Olariu; membri: Veronica Olariu, Luminiţa Botoşineanu; colaboratori: Alexandru-Laurenţiu Cohal;
  • Migrație și identitate în spațiul cultural românesc. Abordare multidisciplinară . Proiect component 2: Componenta etnolingvistică a identității în contextul migrației: comunitățile românofone din Europa Occidentală , proiect finanţat de UEFISCDI pentru perioada 2018–2020 (codul proiectului: PN-III-P1-1.2-PCCDI2017-0116); coordonator proiect component 2: Alexandru-Laurenţiu Cohal; membri: Florin-Teodor Olariu, Veronica Olariu.

III. Participări ale membrilor Departamentului la proiecte naţionale

  • Monumenta linguae Dacoromanorum. Biblia 1688. Pars I. Genesis , proiect interuniversitar, Freiburg-Iaşi , 1987–1996, Facultatea de Litere, Universitatea „Alexandru Ioan Cuza”, Iaşi. Coordonatori: Paul Miron, Vasile Arvinte, Al. Andriescu. Cercetători: Ion Florea, Ion Nuţă;
  • Monumenta linguae Dacoromanorum. Biblia 1688. Pars II. Exodus, proiect interuniversitar, Freiburg-Iaşi , 1987–1996, Facultatea de Litere, Universitatea „Alexandru Ioan Cuza”, Iaşi. Coordonatori: Paul Miron, Vasile Arvinte, Al. Andriescu. Cercetători: Ion Florea, Ion Nuţă;
  • Monumenta linguae Dacoromanorum. Biblia 1688. Pars III. Leviticus , proiect interuniversitar, Freiburg-Iaşi , 1987–1996, Facultatea de Litere, Universitatea „Alexandru Ioan Cuza”, Iaşi. Coordonatori: Paul Miron, Vasile Arvinte, Al. Andriescu. Cercetători: Ion Florea, Ion Nuţă;
  • Monumenta linguae Dacoromanorum. Biblia 1688. Pars IV. Numeri , proiect interuniversitar, Freiburg-Iaşi, 1987–1996, Facultatea de Litere, Universitatea „Alexandru Ioan Cuza”, Iaşi. Coordonatori: Paul Miron, Vasile Arvinte, Al. Andriescu. Cercetător: Ion Florea;
  • Cercetări în domeniul foneticii şi fonologiei limbii române, cu aplicaţii la atlasele lingvistice româneşti regionale  (2001–2002), proiect prioritar de cercetare al Academiei Române. Director de proiect: Ion N. Teodorescu, Institutul de Informatică Teoretică din Iaşi. Cercetător: Florin-Teodor Olariu;
  • Proiectarea şi implementarea unui sistem integrat de aplicaţii software pentru editarea textelor dialectale şi realizarea „Atlasului lingvistic român, pe regiuni”  (2003–2005), proiect prioritar de cercetare al Academiei Române. Director de proiect: Ion N. Teodorescu, Institutul de Informatică Teoretică din Iaşi. Cercetător: Florin-Teodor Olariu;
  • Etnonimia românească. Dicţionar istoric al numelor de ţări şi popoare în limba română, proiect finanţat de CNCSIS, 2005–2007, Facultatea de Litere, Universitatea „Alexandru Ioan Cuza”, Iaşi. Director de proiect: Eugen Munteanu. Cercetător: Luminiţa Botoşineanu;
  • Resurse lingvistice în format electronic: Monumenta linguae Dacoromanorum. Biblia 1688. Regum I, Regum II ediţie critică şi corpus adnotat , p roiect finanţat de CNCSIS (cod 1454/2006–2007), în colaborare cu cercetători din cadrul Facultăţii de Informatică de la Universitatea „Alexandru Ioan Cuza”, Iaşi şi de la Universitatea „Albert Ludwig” Freiburg, Germania. Director de proiect: Gabriela Haja; Cercetător: Veronica Olariu.
  • Atlasul multimedia prozodic român (AMPRom): 1. (Prima etapă) Realizarea anchetelor în (minim) 10 puncte care vor fi incluse în AMPER (2007 – 2008), proiect finanţat de CNCSIS, cod 1365. Director de proiect: Adrian Turculeţ. Cercetători: Luminiţa Botoşineanu, Florin-Teodor Olariu, Veronica Olariu;
  • Fontes traditionis. Colecţie de texte vechi bisericeşti ( 2008 –2011), proiect finanţat de Mitropolia Moldovei şi a Bucovinei. Director de proiect: Eugen Munteanu. Cercetător: Luminiţa Botoşineanu;
  • Terminologia românească meteorologică (ştiinţific vs popular) a stărilor atmosferice. Studiu lingvistic (2011–2016) , proiect finanţat de UEFISCDI prin instrumentul „Proiecte de cercetare exploratorie”; codul proiectului: PN-II-ID-PCE-2011-3-0656. Director de proiect: Cristina Florescu. Cercetător: Florin-Teodor Olariu.

 

IV. Participări la granturi şi proiecte internaţionale  

  • Rumänisch-deutsches Wörterbuch de Heimann Tiktin. Proiect interuniversitar, Freiburg-Iaşi, 1979 –1987. Coordonatori: Paul Miron, V. Arvinte. Cercetători: Ion Florea, Ion Nuţă.
  • Atlas linguarum Europae, proiect coordonat de un comitet internaţional (1981- continuă). Cercetători: Vasile Arvinte, Stelian Dumistrăcel.
  • Atlas lingustique roman , proiect coordonat de un comitet internaţional (1986 - continuă). Cercetători: Vasile Arvinte, Stelian Dumistrăcel.
  • Limba română vorbită în Moldova istorică („ProDrum”) /1997–2002/. Proiect realizat, în colaborare, de Universität Leipzig, Universitatea „Alexandru Ioan Cuza” din Iaşi, Institutul de Lingvistică al Academiei de Ştiinţe a Republicii Moldova şi Universitatea „Ion Creangă” din Bălţi şi sponsorizat de fundaţia Volkswagen din Hanovra din fondurile programului „Căi spre Europa”; coordonator: Klaus Bochmann, Universität Leipzig. Cerectător: Luminiţa Botoşineanu.
  • Atlas multimédia prosodique de l’espace roman (AMPER) /din 2003; contiună/, proiect la care participă universităţi şi institute de cercetare din întreg domeniul romanic; coordonatori: Michel Contini, Centre de Dialectologie, Université Stendhal, Grenoble III, şi Antonio Romano, Laboratorio di Fonetica Sperimentale, Università di Torino. Cercetător: Luminiţa Botoşineanu.
  • Emigranţi din România la Torino (1989–2006). O abordare cultural-antropologică, proiect realizat î n colaborare cu cercetători de la Universitatea din Torino, cofinanţat de Ministerul Afacerilor Externe din România şi de Primăria din Torino; 2007–2008. Cercetător: Florin-Teodor Olariu.
  • Diaspora românească din Budapesta. O analiză socio-culturală, proiect desfăşurat pe linia schimburilor interacademice între Academia Română – Institutul de Filologie Română „A. Philippide” din Iaşi, şi Academia Ungară de Ştiinţe – Institutul de Cercetări Lingvistice din Budapesta; 2009 – 2010. Cercetător: Florin-Teodor Olariu.
  • Dictionnaire Étymologique Roman ( DÉRom). Première phase: le noyau panroman, 2008–2010, proiect franco-german finanaţat de ANR (Agencie Nationale de la Recherche) şi DFG (Deutsche Forschungsgemeinschaft). Directori: Eva Buchi, Wolfgang Schweickard . Cercetător: Florin-Teodor Olariu.
  • Observatoire Européen du Plurilinguisme (OEP) (Paris). Director: Ofelia Ichim. Cercetător: Florin-Teodor Olariu.
  • Repertori, lingue e usi linguistici di alunni immigrati in Provincia di Pavia e nel Piemonte (2014 – 2015), proiect derulat sub egida CNR-Agenzia 2000, Italia. Coordonatori: Marina Chini, Cecilia Andorno. Cercetător: Alexandru-Laurenţiu Cohal;
  • I minori stranieri non accompagnati nella provincia di Pavia (2014 – 2015), proiect derulat în cadrul Universităţii din Pavia, Italia. Supervizor: Anna Rita Calabrò. Coordonator: Alexandru-Laurenţiu Cohal.

V. Burse de cercetare obţinute de cercetători ai Departamentului

  • Bursă postdoctorală Mellon Research Fellowships for Central and Eastern European Scholars (februarie – aprilie 2004), acordată de „Council of American Overseas Research Centers”, Washington DC, în cadrul Departamentului de Filologie Biblică şi Studii asupra Orientului Antic al Institutului de Filologie din Madrid. Cercetător: Veronica Olariu.
  • Bursă postdoctorală Fernand Braudel – Ville de Paris ( februarie – aprilie 2008), acordată de Fundaţia „Maison de Sciences de l’Homme”, în cadrul Laboratorului de Sociolingvistică al Universităţii „René Descartes” – Paris V. Cercetător: Florin-Teodor Olariu.
  • Bursă postdoctorală  „ Mellon Research Fellowships for Central and Eastern European Scholars”  (mai – iulie 2011), acordată de „Council of American Overseas Research Centers”, Washington DC, în cadrul Institutului de Limbi şi Culturi Mediteraneene şi ale Orientului Apropiat, Consiliului Superior al Cercetării Ştiinţifice din Spania, Madrid. Cercetător: Veronica Olariu;
  • Bursă de cercetare în cadrul Şcolii postdoctorale „Societatea bazată pe cunoaştere – cercetări, dezbateri, perspective”, POSDRU/89/1.5/S/ ID 56815/E/1859 (2010–2013), Academia Română, Filiala Iaşi. Cercetător: Florin-Teodor Olariu.

 

 

 

 

 

 

 

    > Main Page

© The "A. Philippide” Institute of Romanian Philology, Iaşi, Romania